Cicloviagem LatAm | Trecho #7: San Salvador de Jujuy, Jujuy, AR – San Pedro de Atacama, Antofagasta, CH

*Artículo traducido en español

A travessia dos andes em bicicleta era um grande sonho que eu tinha desde sair de minha casa, dia 13 de janeiro de 2016. Depois de uma semana em Jujuy na casa do José “El Chasqui Aventura” Francisco, me preparando, estudando a rota, o vento e também vendendo muitos postais na cidade, no dia 5 de agosto de 2016, partimos Francisco e eu rumo as cordilheiras.

La travessia de los andes en bicicleta era un gran sueño que tenía yo desde que salí de mi casa, dia 13 de enero de 2016. Después de una semana en Jujuy en casa de José “El Chasqui Aventura” Francisco, preparándome, estudiando la ruta, viento y también vendiendo muchos postales en la ciudad, en 5 de agosto de 2016, Francisco y yo partimos rumbo a las cordilleras.

80

O dia 1 foi um pedal de 60km desde Jujuy até Purmamarca. Bem tranquílo, vento fraco e depois da subida de Volcan, a descida foi acompanhada por um forte vento a favor que nos levou bem rápido até o turístico centrinho de Purmamarca. Na cidade, pedimos apoio para um camping que nos deixou acampar por uma noite.

Lo dia 1 fue un pedal de 60km desde Jujuy hasta Purmamarca. Muy tranquilo, viento flaco, y después de la trepada hasta Volcan, la bajada fue acompañada de un fuerte viento en favor que nos llevó en un ratito hasta lo turístico centro de Purmamarca. En la ciudad, logramos apoyo en un camping que nos dejó acampar por una noche sin costos. 

Nessa pedalada, ficou evidente a bruta transição de clima que estávamos por conhecer. Da verde e arborizada região de vale em Jujuy, começa o clima seco e árido da puna. Na verdade, nessa travessia era incrível como dia após dia, subida após subida, o clima, as cores e vegetação mudavam bruscamente.

En esa pedaleada, quedó muy evidente la bruta transición de clima que estábamos a conocer. De la verde y arbolada región de vale en Jujuy, empieza lo clima seco y árido de la puna. En la verdad, dia pós dia, trepada pós trepada, lo clima, las colores y la vegetación cambiaban bruscamente.

81

Sabiamos que a saída de Purmamarca rumo a costa de Lipán não seria fácil. São 35km com desnível em subida de mais de 2000m metros de altitude. Pedalamos 15km, e mais ou menos umas 13h encontramos uma cova muito propícia para acampamento. Dessa forma decidimos parar.

sabíamos nosotros que la salida de Purmamarca rumbo a la cuesta de Lipán no sería fácil. Son 35km con una altimetria de más de 2000m de altitud. Pedaleamos 15km, y más o menos unas 13h ubicamos una cueva muy buena para acampamento. Así que decidimos parar.

Um cachorrinho que começou nos seguir ainda na saída do camping de Purmamarca, nos acompanhou e inclusive acampou conosco depois de darmos água e comida à ele.

Un perrito que empezó a nos seguir en la salida del camping de Purmamarca, acompañó y incluído acampó con nosotros después que lo alimentamos.

82 O terceiro dia nesse trecho foi o dia mais duro até hoje em todo meu recorrido. Já no acampamento à 3200m de altitude, eu começei a sentir os efeitos da altitude. Dor de cabeça, indisposição e falta de apetite. Começamos a subir e no início foi bem tranquilo, encontrei vários brasileiros de carro e moto, e ganhei bastante apoio financeiro para viagem.

Lo tercero dia en eso tramo fue lo dia más duro hasta hoy en todo mi recorrido. Ya no acampamiento en 3200m de altitud, yo empecé a sentir los efectos de la altitud. Dolor de cabeza, indisposición y falta de apetito. Empezamos a trepar y al comienzo fue muy tranquilo, encontré muchos brasileños en auto y motos, y gané apoyo financiero para la viaje.

Quando faltavam 7km pra chegar aos 4170m de altitude, eu já estava no meu limite. O cachorro que nos acompanhava há dois dias resolveu voltar com um cicloviajante belgo que estava descendo, vindo de San Antonio de Los Cobres, AR.

Cuando había 7km para los 4170m, yo estaba muy malo, pedaleando en mi límite. Hasta lo perro que nos acompañaba hace dos días decidió volver con uno cicloviajero belga qua estaba bajando, procedente desde San Antonio de Los Cobres, AR.

Fiz muito esforço pra subir, tentamos inclusive procurar algumas áreas para acampamento, mas sem sucesso. Quando faltavam 4km eu já não conseguia mais. Simplesmente não podia mais pedalar e nem sequer empurrar a bicicleta. Francisco então propõs trocar de bicicleta comigo, já que a minha bike estava muitíssimo mais pesada, levando cozinha, barraca, equipamentos de foto, computador, fora as roupas de frio.

Tuve echo mucho esfuerzo para trepar, intentamos incluído ubicar un espacio para camping, pero sin éxito. Cuando había 4km ya no podía pedalear ni siquiera empujar la bici. Francisco entonces quizo cambiar de bicis, así que mina bicicleta estaba muy más pesada, llevando cocina, carpa, equipamientos de fotografia, computador, y tambiéns muchas ropas de frío.

Mesmo com a bicicleta mais leve, foi dificílimo fazer esses 4km. Chorei muito, vomitei, mas sempre seguindo em frente. Quando faltava menos de 1km, um fortíssimo vento contra e muito gelado começou a soprar. Francisco e eu, com muito esforço, pedalamos até quase o topo, onde encontramos uma casinha, e um senhor nos deixou acampar dentro de um restaurante abandonado.

Mismo con la bici más liviana, fue muy difícil hacer esos 4km. LLorei mucho, vomité, pero siempre adelante. Cuando había menos de 1km, un muy fuerte viento en contra empezó. Francisco y yo, con muchísimo esfuerzo, pedaleamos hasta casi la cumbre, donde ubicamos una casita, y lo señor nos dejó acampar en un comedor desactivado.

83

O quarto dia foi só de alegria. Saindo do acampamento pedalamos só mais uns 800m até o cume da costa de Lipán. Após um breve momento pra rir e tirar fotos, descemos uma descida alucinante, rumo às Salinas Grandes.

Lo día 4 fue solamente de sonrisas. Salindo de lo campamento pedaleamos unos 800m hasta la cumbre de cuesta de Lipán. Después de una buena onda para sacar fotos, bajamos muchísimo rápido, rumbo a Salinas Grandes.

Mas uma vez, depois de baixar aos 3500m de altitude, pude observar uma paisagem totalmente diferente. Além do vento a favor que – inexplicavelmente – nos ajudava, desfrutamos muito dos fáceis 50kms percorridos. No fim do dia Francisco fez questão de pagar um hotelzinho, e descansamos como reis depois de passear por um povoado muito lindo.

Más una vez, después de bajar a los 3500m de altitud, pude mirar una paisaje totalmente distinta. Además del viento en favor que – inexplicablemente – nos ayudaba, disfrutamos mucho de los fáciles 50kms. En fin del dia, Francisco se aseguró de pagar por un hostal para nosotros, así que descansamos como reyes después de conocer un pueblito muy lindo.

84

O quinto dia foi o último dia de pedal de Francisco. Ele se propusera ir comigo até Susques, e com o vento a favor seguimos pela manhã rumo aos 70km que nos separavam de nosso destino.

Lo dia 5 fue lo último de Francisco. El propuso pedalear comigo hasta Susques, y con lo viento en favor seguimos por la mañana rumbo a los 70km que nos quedavam hasta nuestra meta.

Segundo meus estudos em Jujuy, nós deveríamos pegar vento em contra todos os dias, depois de passar a costa de Lipán. Essa época do ano favorece os fortes ventos oeste, mas íncrivelmente, o vento soprava fraco, e soprava ao nosso favor sempre (leste).

De acuerdo con mis estudios en jujuy, nosotros deberíamos agarrar viento en contra todos los días, después de la cuesta de Lipán. En esa época del año, los vientos oeste son constantes y muy fuertes, pero increíblemente, lo viento estava flaco, y en nuestro favor (leste) siempre.

Pedal muito tranquílo, com uma serra de 4200m de altitude pra vencer (estávamos a 3600m), mas foi muito sossegado e fizemos o trecho mascando muita coca e com um sorriso no rosto. Novamente, ao vencer a serra, pudemos deslumbrar toda uma nova paisagem, mais árida e arenosa, e cada vez mais vermelha.

Pedal muy tranquilo, con una sierrita de 4200m de altitud para lograr (estábamos a 3600m), pero fue muy lindo y hicimos lo tramo masticando mucha coca y con una sonrisa en la cara. Novamente, al lograr la sierra, miramos una linda y nueva paisaje, más árida y arenosa, y cada vez más roja.

85

Após acampamento no posto “Pastos Chicos” de Susques, despedimo-nos pela manhã e eu iniciei o sexto dia da travessia somente com deus ao meu lado.

Después de acampar en la estación de servicios “Pastos Chicos” de Susques, nos despedimos por la mañana y yo empecé lo dia 6 de la travessia solamente con Dios a mi lado.

Não tenho palavras para agradecer tudo que o Francisco fez por mim. Além de me acolher em Jujuy, pedalou comigo os trechos mais duros de toda a viagem. Tenho a certeza que se não fosse o apoio desse grande amigo, eu nunca conseguiria fazer a travessia. Não foi só o apoio moral e a companhia, mas também todo o seu conhecimento sobre terrenos em altitude, tipo de alimentação adequada para enfrentar o clima, e acima de tudo a fé de que é possível.

No tengo palabras para agradecer por todo lo que Francisco hizo por mi. Además de acogerme en Jujuy, pedaleó conmigo las rutas más dificiles de todo el viaje. Estoy seguro que si no fuera el apoyo de este gran amigo, yo no podría nunca hacer la travesía. No solo por el apoyo moral y la compañía, pero también por todo su conocimiento sobre terrenos en gran altitud, alimentación adecuada para enfrentar el clima y, más que todo, la fe de que es posible.

A saída de Susques foi dura pela despedida e pelas subidas, mas logo que desci ao salar de Olaroz tudo melhorou, e um vento a favor me tocou. Pude pedalar 70km muito tranquílos até um pequeno povoado na beira da estrada. Os moradores me deram água e indicaram uma casa abandonada onde eu poderia acampar pela noite.

La salida de Susques fue dificil por la despedida y las subidas, pero así que bajé al Salar de Olaroz todo mejoró y un viento a favor me tocó. Pude pedalear 70 km muy tranquilo hasta un pueblito al borde de la carretera. Los habitantes me dieron agua y indicaron una casa abandonada donde yo podría acampar por la noche.

86

Depois de uma noite muito fria (-12 graus) e ventosa, eu acordei tarde e pedalei com vento fraco, cruzado e em contra, os últimos 50km que me restavam de Argentina. Cheguei ao fim do dia em Paso de Jama, e procurei um hotel para descansar. Eu estava morto, tinha uns trocados na carteira graças aos amigos brasileiros que encontrei na estrada, e sabia que tinha muito mais por vir.


Después de una noche muy fría (-12 grados) y ventosa, yo acordé tarde y pedaleé los últimos 50 km que restaban de Argentina con viento flaco, cruzado y contra. Llegué an fin del día en Paso de Jama y busqué un hotel para descansar. Yo estaba muerto, tenía algún dinero en la cartera gracias a los amigos brasileños que encontré en la carretera, y sabía que tendría mucho más que hacer.  

87
Na manhã seguinte, realizei os tramites legais para entrada no Chile, e me surpreendi com a inspeção minuciosa da polícia. Foi a primeira vez que algum policial revistou a minha bike, e chegou a me perguntar se eu estava levando algum vegetal, um que seja. Como eu estava levando vários, disse que não (hahaha). Eu tinha, além de vários vegetais nos alforges, comida pronta cozinhada. Disse apenas que estava levando uvas passas, e o policial se contentou em vê-las deixando-me passar sem problemas.

En la mañana siguiente, realizé los cauces legales para entrada en el Chile y me sorprendí con la inspección minuciosa de la policia. Fue la primera vez que algun policía registró mi bici y llegó a preguntar si yo levaba alguno vegetale, uno que fuera. Como yo tenía muchos, dije que no (jajaja). Yo tenía, además de muchos vegetales en las alforjas, comida pronta y cocida. Dije solamente que llevaba uvas pasas y el policía se contentó en miralas y me dejó pasar sin problemas.

Depois da dura subida de 3km, eu pedalei em alta velocidade pelas baixadas e planos com um vento a favor. Eu tinha a pretensão de acampar em uma formação rochosa chamada “Monges Pacana”, à 60km da fronteira AR-CH.

Después de una dificil subida de 3 km, yo pedaleé en alta velocidad por las bajadas con viento a favor. Yo tenía la pretensión de acampar en una formación rocosa llamada “Monges Pacana” 60 km lejos de la frontera AR-CH.

Foi um pedal muito tranquílo, e eu parei bastante pra fazer fotos. A partir de umas 14h, começou um forte vento em contra, e me faltavam uns 8km ainda pra chegar nos monges. Como eu tinha a certeza que esse era um bom lugar pra acampar, eu seguí, ignorando uma boa área de camping no mirante da Laguna de Tara.

Fue un pedal muy tranquilo y yo paré muchas veces para sacar fotos. A partir de las 14h, empezó un fuerte viento contra y faltaba unos 8 km para llegar en los monges. Como yo estaba seguro que este era un buen lugar para acampar,  yo seguí, ignorando una buena área para acampar en el mirador de la Laguna de Tara. 

Cheguei muito cansado em “Monges Pacana”, quando ví que teria que empurrar minha bicicleta por uns 700m em areia até chegar nas rochas bateu um desespero. De qualquer forma, como eu não tinha escolha, e a 4400m de altitude e com forte vento eu já estava com frio, então fiz um último esforço e levei minha bike até as rochas.

Llegué muy cansado en “Monges Pacana”, cuando me di cuenta de tendría que empujar mi bici por unos 700 m de arena hasta llegar a las rocas y entonces me quedé desesperado. De todos modos, como no había que hacer y estaba a 4.400 m de altitud, con fuerte viento y ya con mucho frío, hice un último esfuerzo y llevé mi bici hasta las rocas. 

O vento cada vez mais forte não facilitava pra escolher uma área de acampamento. Eu decidi acampar sem barraca, em baixo de uma pedra que fornecia o mínimo de proteção.
Após montar minha cozinha e preparar uma comida com muita pedra e areia, eu dormi completamente exaurido.

El viento cada vez más fuerte no facilitaba para escoger una área para acampar. Entonces decidí acampar sin carpa, debajo de una piedra que proveía el mínimo de protección. Después de montar mi cocina y preparar la comida, yo dormí completamente exhausto. 

O nono e último dia de pedal não começou muito bem. Acordei o mais cedo possível, e notei que o vento em contra permanecia. Depois do café levei uns 10 minutos pra sair da formação rochosa e voltar na estrada. Sabia que teria que subir aos 4900m de altitude, passando por áreas de muita pouca proteção de vento.

El noveno y último día de pedal no fue muy bien. Acordé lo más temprano posible y vi que el viento contra permanecía. Después del desayuno llevé unos 10 minutos para salir de la formación rocosa y volver a la carretera. Sabía que tendría que subir a los 4.900 m de altidud, pasando por áreas con poca protección del viento.

Tentei sair pedalando, mas a altitude e o vento não me deixaram pedalar mais do que uns 6km. A partir daí fui empurrando a bicicleta morro acima, já pensando que eu deveria conseguir uma carona pra me levar a São Pedro do Atacama.

Yo intenté salir pedaleando, pero la altitud y el viento no me dejaban pedalear más que unos 6 km. Entonces fui empujando la bici montaña arriba ya pensando que debería encontrar algún auto para llevarme hasta San Pedro de Atacama.

Tentei algumas vezes com caminhões que passavam, mas nenhum parou. Fui subindo, e subindo com muita dificuldade. De repente para um carro atrás de mim, era um rapaz que parou e veio me perguntar sobre minha viagem, pois ele tinha o sonho de realizar essa travessia também. Eu estava completamente exaurido, e faltavam 90km pra chegar na cidade. Quando vi que o carro do rapaz tinha uma caçamba, não hesitei em pedir uma carona.

Intenté algunas veces con camiones que pasaban, pero ninguno paró. Fui subindo con mucha dificultad. De repente un auto paró atrás de mi. Era un muchacho que paró y me preguntó sobre mi viaje, pues él tenía el sueño de hacer esta travesía también. Yo estaba completamente exhausto y faltaba 90 km para llegar en la ciudad. Cuando ví que el auto del muchacho tenía un gran espacio atrás, no vacilé en pedirle que me llevase. 

88

Graças a ajuda desse casal argentino, eu cheguei umas 14h na cidade. Muito obrigado amigos pelo grandissísimo apoio!

Gracias a la ayuda de esta pareja argentina, yo llegué a las 14h en la ciudad.  Muchas gracias, amigos, por el gran apoyo!!

Fiquei muito feliz com a travessia que realizei, apesar de ter pegado uma carona de 90km, eu pedalei todos os outros 360km, e pude aprender muito com essa pedalada. A cidade de São Pedro de Atacama é muito turística e cara, de qualquer forma eu arranjei um hostel pra descansar a 8.000 pesos chilenos por noite (R$40).

Me quedé muy contente con la travesía que he realizado, a pesar de tener tomado un auto por 90 km, yo pedaleé todos los otros 360 km y pude aprender mucho en esta ruta. La ciudad de San Pedro de Atacama es muy turística y cara, pero de cualquier forma yo conseguí un hostal de 8.000 pesos chilenos por noche (R$ 40) para descansar. 

Agora a estrada não fica muito mais fácil. Sigo pedalando no deserto do Atacama por uns 260km até a cidade de Ollague, que faz fronteira com a Bolívia, onde quero cumprir meu sonho de pedalar o salar de Uyuni. Muito obrigado por me acompanhar e fiquem ligados nas próximas pedaladas!

Ahora la ruta no es mucho más fácil. Sigo pedaleando en el desierto del Atacama por unos 260 km hasta la ciudad de Ollague, que es frontera con Bolivia, donde me gustaría de cumplir mi sueño de pedalear el Salar de Uyuni. Muchas gracias por acompañarme y mantenganse ligados en mis próximos pedales!

Anúncios

Sobre Luís Cunha

Cidadão do mundo, formado em design e atualmente freelancer na área da ilustração e do design gráfico. Fale comigo -> luisbcunha@gmail.com portifólio -> behance.net/luiscunha
Esse post foi publicado em Expedição América Latina e marcado , , , , , , , , , , , , , , . Guardar link permanente.

5 respostas para Cicloviagem LatAm | Trecho #7: San Salvador de Jujuy, Jujuy, AR – San Pedro de Atacama, Antofagasta, CH

  1. Cicero Cunha disse:

    É isso aí, filhão. Sempre caminhando. Parabéns por superar os desafios. Bjs.

    Curtido por 1 pessoa

  2. deinha navarro disse:

    Parabéns pela coragem e determinacao! !!!

    Curtir

  3. Marta disse:

    Parabéns e força. ..Não desista.

    Curtir

  4. Adriano Lima disse:

    Somos de POA estavamos indo p Atacama de moto,paramos p tirar fotos e lá estava ele pedalando, aí acabaram nossas queixas do friu e altitude. Muita coragem força irmão.

    Curtir

  5. Pingback: Cicloviagem LatAm | Trecho #8: San Pedro de Atacama, CL – Uyuni, BO | a vida virou um risco

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s